activités au Parc Naturel de La Breña
Dans le parc naturel de la Breña y marismas de Barbate sont programmées plusieurs route à faire à pieds comme en vélo ou en 4×4 qui vous permettront de découvrir en profondeur un des paysages les plus incroyables d’andalousie. Mais il existe aussi d’autres activités de tourisme actif voici quelques exemples:
TREKKING
ROUTE 1. El Tajo cliff
Le chemin commence sur la plage de la “hierbabuena ” de Barbate et suit le bord de la falaise jusqu’à la pinède qu’il y a juste au dessus des “Castillejos”. A mi chemin se trouve la torre del Tajo qui offre une vue imprenable sur la côte.
Distance: 7,2 km
Duration: 2 hours
Difficulty: low
ROUTE 2. Jarillo – Torre de Meca
Le départ se trouve sur l’aire de repos de “el jarillo”, on y accède sur la route qui relie Caños à Barbate à hauteur du km 7. Le chemin continue avec un arrêt obligé au “mirador ” qui a une vue imprenable sur le phare de Trafalgar et Caños, le chemin se termine à la tour Meca, une tour du 18 ème siècle qui domine le mont au pied duquel se trouve le camping Camaleón.
Distance: 3,7 km
Duration: 1 hour
Difficulty: low
ROUTE 3. Las Quebradas
Le sentier commence entre Le km 3 et 4 de la route qui relie Vejer et Barbate.c’est un sentier court qui nous permet de découvrir la pinède et différentes plantes telles que le thym et le romarin.
Distance: 2,2 km
Duration: 1 hour 45 min.
Difficulty: low
ROUTE 4. El Tajo tower
Ce sentier nous amène à la tour “Del Tajo” mais il commence dans le parking qui se trouve à environ 2,5 km avant le port de Barbate.
Distance: 2,1 km
Duration: 45 min.
Difficulty: low
ROUTE 5. Camping Camaleón – Tower of Meca
Nous vous proposons un sentier qui part depuis le camping et qui est d’une faible difficulté mais qui vous permet d’observer dans toute sa splendeur le phare de Trafalgar et Caños de Meca depuis le haut du mont Meca au pied duquel se trouve le Camaleón. En bordant le camping vous arrivez au coupe feu. À votre droite il y a une zone qui est plus facile d’accès pour monter le long de petits chemins rocheux entre arbustes. Une fois en haut vous pouvez suivre le chemin jusqu’à la tour ,qui juste en face, a un sentier en sable à travers duquel vous pouvez effectuer une descente pleine de fun.
Distance: 1 km
Duration: 45 min.
Difficulty: low
CYCLING
ROUTE 1. Barbate – Saint Ambrosio Hermitage – El Jarillo – Majales del Sol
Cette route nous permet d’avoir une vue panoramique sur les marisma de Barbate et les pinèdes, connaître l’ermite de Saint-Ambroise d’origine visigode et arriver jusqu’à la tour “del Tajo” pour observer une incroyable panoramique de la côte.
Distance: 24 km
Duration:4 hours
Difficulty: average
[ http://www.rutasdelsur.es/ruta/sendero-bicicleta-barbate-pinar-acantilado ]
ROUTE 2. Vejer – Área recreativa de La Quebradas – Marismas de Barbate
La route commence dans le centre historique de Vejer, il faut continuer jusque à l’aire de repos de “las Quebradas” et finalement on arrive jusque au marisme de Barbate pour profiter d’une magnifique vue.
Distance: 19 km
Duration: 3 hours
Difficulty: average
[ http://www.rutasdelsur.es/ruta/sendero-bicicleta-vejer-campina-marisma# ]
Telephone numbers:
Nature Explorer – Trekking / Mountainbike www.naturexplorer.com – 956 451 400
FREE FLIGHT
Une façon différente et plus impressionnante de connaître les alentours est en pratiquant le deltaplane en tandem. Depuis Vejer jusqu’à Caños il y a plusieurs endroits idéals pour pratiquer ce sport
Telephone numbers:
Zephiro Wings Vejer: 650 86 87 73
CLIMBING
Si vous êtes un passionné d’escalade nous vous recommandons de vous informer sur les possibilités qu’offre la zone de Bologne et le pic de San Bartolo qui se trouve à 30 minutes du camping.
Telephone numbers:
Escuela Andaluza de Alta Montaña: eaamcadiz@gmail.com 956335172
CONTEMPORARY ART
Dans la Dehesa de Montenmedio dans le municipe de Vejer se trouve un musée à l’air libre avec des œuvres d’artistes internationaux. La fondation NMAC est une bonne option pour les amants de l’art contemporain et la nature qui cache de belles et intéressantes surprises au long de cette promenade.
www.fundacionnmac.org – 956 45 51 34
AVISTAMIENTO DE AVES MIGRATORIAS
Le détroit de Gibraltar est une des zones les plus importantes de passage d’oiseaux migrateurs c’est pour cela que de nombreux ornithologues se déplacent jusqu’ici pour pouvoir les observer . La diversité D’espèces qui passe à travers de la zone de Barbate est impressionnante et il existe un grand nombre d’activités pour apprendre à observer et à reconnaître la faune autochtones.
Telephone numbers:
Fundación Migres: www.fundacionmigres.org
956 679 857
SEO/BirdLife: www.seo.org 91 434 09 10